Cine-Ethnography (Visible Evidence) [Jean Rouch, Steven Feld] on . *FREE* shipping on qualifying offers. One of the most influential figures in. Cine-Ethnography is a long-overdue English-language resource that collects Rouch’s key writings, interviews, and other materials that distill his thinking on. Ciné-Ethnography: Jean Rouch. Edited and translated by Steven Feld. Minneapolis, MN: University of Minnesota Press, $ cloth; $ paper.
||4 August 2004
|PDF File Size:
|ePub File Size:
||Free* [*Free Regsitration Required]
It is a wondrous world, indeed. David MacDougall’s recent encapsulation of the problem of meaning could not be more pertinent: Robinson, an alter ego of Oumarou Ganda, who had fought in the Indochinese War and in life after the film, would go on to become a filmmaker himself.
Thanks for telling us about the problem. People are aware, cine-ethnographu Cineaste, that Africa is in transition, but in this film “there doesn’t seem to be anything positive going on, concretely or in consciousness” Steven Feld is professor of music and anthropology at Columbia University.
With Rouch and Morin forming something of a “Jerry Lewis-Dean Martin” teamRouch naturally veering “toward what is cheerful and light” and himself “toward what is sad and sorrowful”Morin conceived a film around the question, “How do you live?
The camera would have had to tune in to capture the after roufh of the ordeal of deportation with the subsequent decline, and not the militant who never existed, and finally to throw a violent light on what jezn inevitably remained in the shadow, understanding that the camera will more quickly uncover a wound than evoke the humiliation or simple paltriness of daily life. Juliana Bessa marked it as to-read Aug 18, Because we are people who believe that the world of tomorrow, the world we are in the process of building, cannot be viable without a regard for cultural differences; the other cannot be denied as his image transforms.
I know there are places in the world where I walk around and I suddenly come upon rouh peculiar perspective: His first response was for himself. Morin himself comes from a Salonican Jewish family that immigrated to France, “Morin” being his resistance name which he kept to honour his country. For me, as an ethnographer and filmmaker, there is almost no boundary between documentary film and films of fiction.
The Mad Fox and the Pale Master. He would often repeat, “Glory ejan he who brings dispute. Having lacked allegiance to either capitalist or communist blocs, Rouch would no doubt agree with Albert Camus’ argument for “relative utopias” as our only “realistic” choice today, realism forcing us to this “utopian” alternative.
Rouch made his first films in Niger: Cine-Ethnography is a long-overdue English-language resource that collects Rouch’s key writings, interviews, and other materials that distill his thinking on filmmaking, ethnography, and his own career.
Renne Sairanen rated it it was amazing Mar 09, Frederic added it Aug 19, Film and MediaAnthropologyCultural Criticism. Jean Rouch 31 May ParisFrance. Jacques regrets that the camera was never really turned toward Rouch, to capture those moments when he sat cross-legged on the floor of his house, playing to gain his son’s confidence. Karla Noriega marked it as to-read Sep 16, There is no shortage of discomfort for Chronicle’s audience.
It opens up a new type of relationship between the anthropologist and the people, the first step toward shared anthropology. Jean Rouch Chronicle of a Summer: He praises the resourcefulness of the people in the film as “a kind of populist avant-garde”. School of American Research Press, I’d rokch heard of this Jean Rouch.
Ciné-Ethnography — University of Minnesota Press
He is wary of politics that betray actual experience. Lindsay Humes rated it really liked it Aug 18, Return to Book Page.
Before he is expelled from Niger for observed closeness to workers, presumed Gaullist sympathiesand before he goes on to fight against the Germans back in Europe, Rouch’s African initiation has begun. List of important publications in anthropology. Since the narration of professional actors has tended to betray communication, intruding with false drama in the foreign versions of his cinne-ethnography, Rouch prefers to do the narration himself “even in bad English and with a bad accent” Subtitles, once sync sound is possible, present no simple solution.
Gallimard,and my “Sweet finitude: Yet if Rouch’s and Morin’s spirit, their approach to politics, poetry and research are really followed through, this “woman problem” or rather, “man problem” can surely be more effectively negotiated. A student, Michael Filipidis, had never thought, he said, he would find William Blake performed in film: And while Morin’s hopes are outrageous, in the film there is a lack of absolutism that is precisely one of its strengths, Morin himself aiming for something more humble, for “the possibility of being a bit of one’s self” Penelope rated it it was rouvh Nov 19, University of Chicago Press,has been a good introduction for many English speakers.
Anastasia rated it it was amazing Jun 05, They talk about their own lives.